2006年06月13日
試合の前のごあいさつ
こんにちは。昨日のサッカー、サムライブルー、日本残念!!でした。次、頑張ってもらいましょう。日本のねばりを見せてちょうだいって感じです。
ワールドカップを見て、テレビの下に日本選手のラストネームが英文字で出たとき、日本人の名前って、外国の人に読みにくいだろーな~、と思ってたら、自分がアメリカでマッチしてた時のことをちょっと思い出してしまいました。
試合の前、相手と自己紹介しますよね。
”I’m Mary, nice to meet you.”とか何とか言って。やっぱり”I’m ヒロチャン”って言っても、"ハー?"みたいな感じで、"キヨチャン?"、"ヒヨチャン?"やっと、わかってくれても、もう、試合の途中で忘れられた、なんてことよくありました。さすがにリーグで何度も会うとやっと、覚えてくれましたけど。その時、相手の性格がわかるっていうか、はなから、覚えようとしない人もいましたね。そういう時は、燃えましたね!!永住の台湾人や韓国人の方はたいがい、アメリカンネームを持ってました。"ミッシェル"とか"キャサリン"とか、かっこいいんで、うらやましかったけど、なんかしっくりきませんでしたね(笑。アジア系の女の子で人気がある名前は"ティファニー"と"ジェニファー”ですね(かっわいー)。
うちの息子が、テニスレッスンを取っていたとき、アメリカ人は息子の名前がうまくいえなくて(特にラリルレロ)いつの間にか"Sushi Boy(スシボーイ)"って呼ばれてて、怒ってました。
ちなみに、夫たちも職場で、名前がアメリカ人にわかりやすいようにアメリカンネームをつけてました。自分の頭文字から始まる名前をつけて、"次郎"さんが"ジョージ"とか、"和夫"さんがが"ケビン"とか、????ってかんじでした。スネオさんでも"スティーブ"になっちゃうんですよ(それはないか?)。
でも、今は、日本人もテニス、サッカー…世界で活躍してるんで日本人の名前も、親しみやすくなってうれしいです。
それではまた~
ワールドカップを見て、テレビの下に日本選手のラストネームが英文字で出たとき、日本人の名前って、外国の人に読みにくいだろーな~、と思ってたら、自分がアメリカでマッチしてた時のことをちょっと思い出してしまいました。
試合の前、相手と自己紹介しますよね。
”I’m Mary, nice to meet you.”とか何とか言って。やっぱり”I’m ヒロチャン”って言っても、"ハー?"みたいな感じで、"キヨチャン?"、"ヒヨチャン?"やっと、わかってくれても、もう、試合の途中で忘れられた、なんてことよくありました。さすがにリーグで何度も会うとやっと、覚えてくれましたけど。その時、相手の性格がわかるっていうか、はなから、覚えようとしない人もいましたね。そういう時は、燃えましたね!!永住の台湾人や韓国人の方はたいがい、アメリカンネームを持ってました。"ミッシェル"とか"キャサリン"とか、かっこいいんで、うらやましかったけど、なんかしっくりきませんでしたね(笑。アジア系の女の子で人気がある名前は"ティファニー"と"ジェニファー”ですね(かっわいー)。
うちの息子が、テニスレッスンを取っていたとき、アメリカ人は息子の名前がうまくいえなくて(特にラリルレロ)いつの間にか"Sushi Boy(スシボーイ)"って呼ばれてて、怒ってました。
ちなみに、夫たちも職場で、名前がアメリカ人にわかりやすいようにアメリカンネームをつけてました。自分の頭文字から始まる名前をつけて、"次郎"さんが"ジョージ"とか、"和夫"さんがが"ケビン"とか、????ってかんじでした。スネオさんでも"スティーブ"になっちゃうんですよ(それはないか?)。
でも、今は、日本人もテニス、サッカー…世界で活躍してるんで日本人の名前も、親しみやすくなってうれしいです。
それではまた~
食べ物の名前なんて・・・(笑)
名前を覚えない人に「燃える」って・・・・・ひろちゃん、ゲーム前から戦闘モードになってるんですね!!やるなっ!!
私、試合中、むかつく人には、わからないのをいいことに、(小さい声で)日本語でぼやいていました。”ばか”とか”あほ”とか。
コメントありがとうございます。
うちの息子たちの名前もアメリカ人には言いにくいのですよ。長男がスイミングのレッスンを取っていた頃、コーチが言えないので(おまけにラリルレロ入ってるしw)頭文字のTをとって“タイガー”と呼ばれていました。(まあ、これは、許せますけどね。w)今では、ファーストネームとラストネームのイニシャルを取って、それが息子のニックネームです。自分からそう呼んでと初対面の人に必ず言うそうです。何しろ誰も言えないので・・・(^^; 結構、息子には恨まれてますよ~。呼びにくい名前にしたってー。イニシャルのニックネームは、意外と使われてますよね。(でも、これは、父親と同じ名前で、○○Jr.だったりするためですがー。)
次男は、タコですよ。オクトパスのタコではなく、メキシカンファーストフードのTacoです。(食べ物の名前です・・・ww)やはり、Tが付くからです。(でも、少しは、呼びやすいためきちんと名前で呼んでる子もいますけど)
日本人の名は難しいので、よくスペリングも聞かれますよね。うちの姓は、漢字だと超簡単なのにアルファベットにすると結構長くなるのです。そこで、頭の中でアルファベットを思い浮かべて言うわけです。
最初の頃はめんど~!だったけど、そのうち慣れてしまってスラスラ~って言えるようになってー。(^^)
韓国人の姓は、Kimさんが物凄く多くて、一時近くにDavid Kimくんが3人もいたことがありました。どこのDavid?ってカンジでしたよー。(韓国人の最多姓3は、Kim, Park, Leeでしたっけ?)
はじめさんも最初、テニスのクラスでコーチに名前をなかなか覚えてもらえず、コーチが何度もネームリストを見て練習してましたね~。(偉い!)そして、次のレッスンの日、開口一番はじめさんの名前を呼んで、覚えてきたよってうれしそうに言ってましたよね。ww (結構、カワイイw)
テニス、ゴルフ、卓球のあいちゃんは、呼びやすくて(覚えやすい)可愛い名で良かったですね!(^^)
アメリカって、何かに参加すると参加賞にトロフィをすぐくれますよね。名前入りで。その大事な思い出のトロフィ、ネームがまちがってることがよくあって、ガックリということがよくありました。
私も、"ひろちゃん"の”ひろ”は、”Hero(ヒーロー)”の、”ひろ”だとか、大きい事いってました。よく、あんなこといったもんです。
それでは、はじめちゃん、リュリュちゃん引き続きがんばってください。コーチに"スシボーイ"も日本で元気にやってますとお伝えください。コメントありがとうございます。